鳳雛到了落鳳坡,基本上書名就是玩著這樣的文字遊戲,而書中內容也是一樣大量
的穿插很多文字遊戲,但透過翻譯的緣故使得很多東西都傳達不過來,而全書的風格給
人種大家都在打啞謎的感覺,在解迷前很多人的行為、態度、言詞都顯得莫名奇妙。但
有趣的是當故事中警察詢問了一個老婆常偷人的丈夫;你是那孩子的父親嗎?他的答覆:
先生你有沒有看過鋸子,你可曾知道是哪根鋸齒鉅斷木頭的嗎?雖然看到的一瞬間呆了
一下,但理解後覺得這個譬喻超貼切的。全書都充斥這類型的字謎,而結果隱藏在難解
複雜的表象下的依然是平淡無奇的真相與利益交錯。
(如果兇手是他的話一切就輕鬆了。)
全站熱搜
留言列表