找很久的書但內容與我預期的落差甚大,原先以為會是作者藉著文字字字血淚的控
   
訴著身為伊圖館長所必須面對的一切,由國際情勢到國內狀況,由高層壓力到百姓意見
   
。但本書並非是那麼煽情的東西,作者只是平鋪直述的說著他身為館長的生活,然而這
   
樣平鋪直述反到更顯得內容的可怕,或者該說是距離的遙遠,很難想像那種只因為今天
   
沒有聽到炸彈聲響就感到今天很棒的感覺,無法體會那種在網咖打打電腦然後幾百公尺
   
外就突然有炸彈爆發的感覺。但諷刺的是這書不曉得是翻譯還是校正的問題錯別字很多
   
,連不擅長找錯字的我都發現一堆,而最嚴重的是同一頁中注釋與內文對同一名詞的翻
   
譯居然不一樣,這種糟糕的翻譯狀況,配上書的內容真的會有種圖書館的文化保存真的
   
是件辛苦的工作,除了外在的干擾還有這種內裡的問題阿。
(我們與巴格達的民眾一樣也跑到屋頂想吸點新鮮空氣,但是哪有什麼新鮮空氣。)
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 LRK952 的頭像
    LRK952

    LRK952的小天地

    LRK952 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()