close

原先以為是因為排版或翻譯問題使得我難以閱讀,後來才注意到是作者在視點上不
斷轉換的緣故。大部分的情節是以偵探的友人的角度描寫,卻在某些部分用著偵探本人
的角度敘事,兩個視點間的轉換很不順使得我閱讀上很痛苦。
主角算是一個很不討喜的年輕人,當我才看到一半時就已經在期待作者會不會曾寫
出一本以主角的失敗為主題的書,我一直在期待他被打臉。至於推理小說的核心謎題本
身,由於本書成書年代太早,所以手法已經變成很多後人運用的濫觴,看到一半左右就
猜到手法了。在加上主角那惹人厭的嘴臉,還有旁白一直在說明與解釋著他是一個多麼
善良美好的青年,所以我看到後半火大的情緒極高。
(因為不可能,所以不是。)
全站熱搜